Впервые Библия переведена на башкирский язык
Работа над переводом шла 8 лет.
(Казань, 14 января, «Татар-информ»). В Башкортостане готовится к печати Библия на башкирском языке. Первая попытка перевести священную книгу на башкирский язык предпринималась еще в прошлом веке, но выпустить книгу не получилось из-за Октябрьской революции.
Работа над переводом шла 8 лет, сообщает портал «Вести». В башкирском варианте имена пророков изменены в соответствии с коранической традицией. К примеру, Иисус назван Исой, Моисей - Мусой, а Иуда – Яхудом. По мнению переводчиков, башкирским читателям, большинство из которых – мусульмане, так будет проще разобраться в переплетениях библейских сюжетов, отмечает Islamnews. Руководит переводчиками итальянец Стефано Котроци, редактор института перевода Библии.
Для справки: Это уже 60-й перевод Библии. Священная книга переведена, в том числе, на татарский и чеченский языки.
***Аб
Работа над переводом шла 8 лет, сообщает портал «Вести». В башкирском варианте имена пророков изменены в соответствии с коранической традицией. К примеру, Иисус назван Исой, Моисей - Мусой, а Иуда – Яхудом. По мнению переводчиков, башкирским читателям, большинство из которых – мусульмане, так будет проще разобраться в переплетениях библейских сюжетов, отмечает Islamnews. Руководит переводчиками итальянец Стефано Котроци, редактор института перевода Библии.
Для справки: Это уже 60-й перевод Библии. Священная книга переведена, в том числе, на татарский и чеченский языки.
***Аб