news_header_top_970_100
16+
news_header_bot_970_100

Венера ВАГИЗОВА: «Германия – это западный форпост консолидации татар, проживающих за рубежом»

В телестудии агентства «Татар-информ» прошла видеоконференция с участием председателя Межкультурного интеграционного союза «Татарлар Дойчланд» Венеры Вагизовой. На видеоконференции речь шла о жизни татарской диаспоры в Германии и мероприятиях, которые проводятся союзом «Татарлар Дойчланд» с целью сохранения родного языка и культуры.

Венера ханум, как часто вы бываете в Казани?
В.В.:
В Татарстан я приезжаю каждый год. До сих пор очень тянет на родину, хотя в Германии живу уже 12 лет. Вот и в этот раз получила огромное удовольствие от своего пребывания здесь. В первую очередь я окунулась в татарскую атмосферу, культуру, быт и родной язык. В Германии очень не хватает татарского языка, поэтому, будучи здесь даже в магазинах просила, чтобы со мной разговаривали по-татарски, чтобы услышать мелодику родного языка.

А на каком языке вы общаетесь в кругу своей семьи?
В.В.:
В основном общаемся на русском. Но однажды у меня защемило сердце от тоски по родной речи, и я как никогда ранее ощутила себя татаркой. Подтверждаются слова одного из наших соотечественников, который сказал, что лишь находясь на чужой земле, мы становимся татарами в большей степени, чем были ими на родине. Все это привело к тому, что в рамках своей семьи, а мой супруг – русский, мы стали практиковать татарский язык. В конечном счете, это помогает нам сохранить самоидентификацию. Даже живя вдали от своей родины, культуры и менталитета необходимо сохранять свою культурную принадлежность.

Венера ханум, расскажите о деятельности татарской диаспоры в Германии и ее численности.
В.В.:
Это вопрос не простой. По сравнению с традиционными татарскими диаспорами в Китае, Финляндии, Турции, Австралии, которые являются достаточно старыми организациями, где примерно можно определить количественный состав, мы уступаем. Наш союз в Германии - молодая организация, причем мы находимся в стадии формирования, но динамично развиваемся. Мы начали вести работу по консолидации татар, проживающих в Германии, шесть лет назад и на сегодняшний день нашли достаточно большой контингент наших соотечественников. Начиналась работа буквально с трех человек. А сейчас по спискам проходит более 400 татар, проживающих в Германии. Однако я уверена, что татар в этой стране гораздо больше, просто не всех мы нашли. Сложность поиска заключается в том, что компактность проживания татар в Германии отсутствует. Более того, даже чисто татарских семей нет – все смешанные, и люди разбросаны по городам и весям. Наш союз является общественной организацией, в которой все работают на общественных началах. Чтобы найти татар, которые не попали в поле нашего зрения в Германии, мы пишем объявления, статьи в газетах, выступаем по радио и телевидению.

То есть, местные власти не чинят препятствий деятельности вашей организации?
В.В.:
Безусловно. Было не просто найти общий язык с властями Берлина, где и базируется наш союз. Но нам удалось установить хороший контакт. После этого работа упростилась. Я вижу, что районные власти не просто нас поддерживают, а им это безумно интересно. К примеру, в этом году нас здорово поддержали власти Берлина в плане проведения Сабантуя. Мы не первый раз проводим этот праздник в столице Германии. Впервые отмечали его в 2002 году. В те времена он носил камерный характер, человек 20 встретились в большом дворе жилого квартала города. Я поставила перед собой цель провести Сабантуй на более высоком уровне. И это нам удалось уже в 2004 году, когда к нам приехали татары со всей Германии. С тех пор проводим Сабантуй в городском парке Берлина. В этом году районные власти бесплатно предоставили нам парковую площадку для проведения праздника. На Сабантуй в этом году к нам пришел даже вице-бургомистр (вице-мэр) Берлина, и даже сказал несколько слов на татарском языке в своей приветственной речи и получил в подарок тюбетейку, чему был несказанно рад.

Чем еще занимается ваш союз?
В.В.:
Сабантуй – это кульминация нашей работы, к которой мы готовимся весь год. Конечно, проведением этого национального праздника деятельность нашего союза не ограничивается. Вот уже третий год организуем курсы татарского языка для татар, на которых преподает профессиональный преподаватель татарского языка. Кроме того, в этом году подобные курсы стали проводиться и во Франкфурте. Скоро начнется священный месяц Рамазан и будут организованы просветительские беседы на тему ислама, которые проведет ученый-исламовед. Причем эти мероприятия интересны не только для членов нашей диаспоры, но и для их семей, которым все это также интересно. Кроме того, отмечаем Курбан Байрам и другие национальные праздники. Проводим никах для желающих связать свою жизнь узами брака по нашим традициям, и стараемся привить своим детям национальные особенности рукоделия. Кроме того, в этом году на Сабантуе очень хорошо зарекомендовала себя татарская дискотека. Она заинтересовала не только татар, но и немцев, евреев, турок, армян и грузин. Поэтому мы планируем провести целый цикл татарских дискотек после Рамазана. Также собираемся открыть Клуб любителей татарского языка и проводить чтения произведений Габдуллы Тукая и других известных национальных авторов и по возможности организовывать театральные постановки. В Германии много творчески одаренных наших соотечественников. И, наконец, буквально 8 сентября во Франкфурте у нас состоится Осенняя встреча татар Германии. Помимо наших германских соотечественников ожидается приезд гостей из Бельгии и Люксембурга.

Расскажите о работе вашего журнала в Германии «Алтабаш». Как давно он издается и на кого рассчитан?
В.В.:
Мы начали его издавать 4 года назад. Поняли, что в нашем деле консолидации татар Германии мы не обойдемся силами русскоязычных изданий в этой стране. Мы начали выходить в формате газеты на 6 страницах. На сегодняшний день - это уже полноценный ежемесячный электронный журнал на 26 страницах. Сейчас он распространяется по всему миру, так как уже через два-три номера, мы поняли, что вышли за рамки одной лишь Германии. Мы высылаем журнал по нескольким сотням адресов, а получатели еще рассылают его всем своим друзьям и родственникам. Поэтому наш реальный тираж рассчитать очень сложно. Журнал издается на трех языках: татарском, немецком и русском.

Вы поддерживаете контакты с татарскими диаспорами из других стран?
В.В.:
Мы сотрудничаем со всеми крупными организациями. Во-первых, это татарские диаспоры стран бывшего СССР. Все они также присылают свои материалы для нашего журнала, поэтому издание и приняло международный характер. Татары узнают о своих соотечественниках по всему миру. Мы активно сотрудничаем в этом вопросе с Австралией, Канадой, Египтом, ЮАР, Португалией, Испанией, Голландией и многими другими. Во всех этих странах нет активных татарских центров. Поэтому они тянутся к нам и можно сказать, что Германия является западным форпостом консолидации татар.

Вы стали членом Всегерманского координационного совета соотечественников, расскажите подробней, в чем заключается ваша задача.
В.В.:
24-25 октября 2006 года в Санкт-Петербурге состоялся второй Всемирный конгресс соотечественников, проживающих за рубежом. И я представляла на нем Межкультурный интеграционный союз «Татарлар Дойчланд» в составе делегации германских соотечественников. И по следам этого конгресса была принята программа помощи соотечественникам, проживающим за рубежом. В начале июня конференция по итогам конгресса состоялась у нас в Нюрнберге. На этом мероприятии был избран Координационный совет соотечественников, в который вошли представители всех 16 федеральных земель Германии. В этом совете я отвечаю за Берлин и для меня очень важно, что являюсь единственным членом совета, который будет отвечать за представителей нерусских народов России, которые проживают в Германии. Очень важно, чтобы Россию воспринимали как многонациональное и мультикультурное государство.

Материал подготовил Артур ХАЛИЛУЛЛОВ

news_right_column_1_240_400
news_right_column_2_240_400