Ильдар АБУЗЯРОВ:

«Писательство – это самокопание, работа над собой, спасение души»

В конце января были названы лауреаты «Новой Пушкинской премии» 2011 года. Обладателем премии «За новаторское развитие отечественных культурных традиций» был назван прозаик Ильдар Абузяров, автор романа «ХVШ» и сборника рассказов «Курбан-роман». Церемония вручения премии пройдет в Москве, в Государственном музее Пушкина 26 мая 2011 года.

Для справки: Ильдар Анварович Абузяров родился в городе Горький в 1976 году. Дебютировал в качестве писателя в 1998 году. Печатался в литературных журналах «Дружба народов», «Знамя», «Новый мир» и «Октябрь». В 2006 году сразу два рассказа «Почта» и «Мавр» вошли в шорт-лист премии им.Юрия Казакова. Роман «ХVШ» вошел в лонг-листы премий «Национальный бестселлер» и «Большая книга». Отдельные произведения переведены на немецкий, чешский, шведский, арабский, армянский языки. Рассказ «Троллейбус, идущий на Восток» публиковался в старейшем шведском журнале «ORD&BILD», рассказ «Бербер» - в старейшем немецком журнале «SINN&FORM». Участник «Литературного экспресса» и международных книжных ярмарок.

Корреспонденту ИА «Татар-информ» молодой писатель рассказал о премии Пушкина, своих рассказах и литературных предпочтениях.

Ильдар, каково значение премии Пушкина для литературного мира России?
И.А.: По значимости премию Пушкина можно сравнить с литературной премией Тукая в Татарстане, потому что это две равновеликие фигуры. Оба, по сути, стали основоположниками национальных литератур и литературных языков. Пушкин – знаковая фигура в мировой культуре. Первая Пушкинская премия была учреждена еще в царское время и получали ее члены Императорской академии наук по разряду изящной словесности. С конца 80-х до 2005 года существовала Пушкинская премия, учрежденная немецким фондом А.Тепфера. Затем на смену пришла новая Пушкинская премия. Эту премию когда-то получали Бунин, Куприн, Битов, Астафьев и другие. А это знаковые писатели русской литературы. Любая премия – это оценка творческой деятельности. Но премия, носящая имя Пушкина, для меня особенно почетна!

Сколько лет вы уже в литературе?
И.А.: У меня вышел в 2009 году сборник рассказов «Курбан-роман», а в 2010 году отдельной книгой вышел роман «ХVШ», до этого он печатался в журнале «Октябрь». В этом году вышла книга на немецком языке.

В каком возрасте вы написали первый рассказ и когда впервые опубликовали твою работу?
И.А.: Первый рассказ я написал в 1998 году, и его тут же напечатали в толстом журнале «Нижний Новгород». Никогда не думал, что буду писать. Но, видимо, правы этологи утверждающие, что инстинкт передачи опыта - у нас в крови. Однажды мой опыт так впечатлил меня, что я решил его записать и поделиться им с другими! Но писательство – это процесс, обращенный не столько вовне, сколько вовнутрь. Писательство – это самокопание, это работа над собой, это спасение души, если хотите. Писательство чрезвычайно развивает. Думаю, скоро настанут времена, когда каждый образованный человек автоматически станет писателем.

Менялось ли ваше творчество по кругу затрагиваемых тем, по манере написания?
И.А.: Конечно, некая эволюция происходит. Это неизбежно. Я сейчас составляю второй сборник рассказов и вижу, что манера письма и темы претерпели изменения. Язык стал менее экспериментальным, а главными героями постепенно становятся люди, а не события.

Какой из ваших рассказов особенно нравится вашим друзьям?
И.А.: Тут однозначного ответа быть не может. Все - на любителя. У каждого свои предпочтения. И что интересно, по выбору рассказа можно судить о сущности человека, его мышлении и чувственной стороне. Что же касается последнего, то зачастую читатель запоминает то произведение, которое нашло отклик в его душе, потому что было близко. Мне больше нравятся рассказы «Сокровенные желания» и «Курбан-роман».

Сейчас одним из модных писателей является турецкий автор Орхан Памук. Знаю, что вы с ним общались. Какое впечатление он на вас произвел?
И.А.: Памук – простой в общении, ироничный, наблюдательный, много рефлексирующий человек и прекрасный писатель. Мы с ним много говорили о литературе и современной ситуации в обществе. Он признался, что сильно подвержен стрессам, что постоянно испытывает некую боль и страдания. Вот мы и пытались разобраться в причинах его неустойчивости к стрессам. По мере сил, конечно.

Ваше отношение к современным писателям, обилию чтива на современных прилавках...
И.А.: Современные писатели тоже разных категорий. Представители мира литературы знают, что каждый представляет собой и на что способен. Кто-то работает на легкое чтиво, как вы сказали, которое «пипл хавает». Кто-то работает на интеллектуального и искушенного высокой литературой читателя. Хорошая мидл-литература тоже очень важна. Как ребенок не сможет сразу понять и оценить Достоевского, так и неискушенный читатель не сможет принять и полюбить Джойса!

Вы - мастер короткого рассказа. Что писать труднее - роман или рассказ?
И.А.: Но тут все просто. Рассказ — это такой пучок света. Он либо приходит, либо нет. А роман нужно прожить и пережить-перестрадать вместе с героями. В романе этот процесс проходит болезненнее. Чтобы написать свой последний роман «Мутабор», я отправился на цветную революцию в Бишкек, летал в Египет. Если же кто-то считает, что у меня рассказы получаются лучше романов, то я только рад! Краткость – мерило таланта. Ничего не изменилось со времен Чехова. Короткий рассказ предполагает емкую и отточенную мысль. В нем не спрячешь огрехи. Наверно, этот жанр можно сравнить с обнаженной женщиной. Но зачастую читатель предпочитает более долгие отношения с полюбившимися героями, что может ему обеспечить только роман. Тут, конечно, нужно уметь удержать внимание читателя, привнося интригу в замысловатый сюжет. Это уже другая работа. В длительных отношениях своя сложность!

Вы стали обладателем премии "За новаторское развитие отечественных культурных традиций". В чем ваше новаторство?
И.А.: Я не критик, мне сложно говорить о себе, отстраняясь, как бы со стороны. Но когда я пишу, конечно, пытаюсь посмотреть на волнующую меня проблему под новым углом. Думаю подлинный художник – тот, кто привносит что-то новое в культуру. Это касается и стиля и содержания. Мне хочется надеяться, что я обладаю своеобразным языком. А еще мне кажется, что сейчас, в период проявления экстремизма, ксенофобии и обострения межнациональных отношений необходимо доносить до широких масс истину ислама, рассеивать предубеждения и разбивать устоявшиеся ассоциации. Хотелось бы обладать необходимым для этого личностным потенциалом, но еще раз говорю – не мне об этом судить.


Беседовала Дина АЛЯУТДИНОВА