news_header_top_970_100
16+
news_header_bot_970_100

Родной язык: вчера, сегодня, завтра//"КТО ЗНАЕТ ТАТАРСКИЙ, ТОМУ ВСЕ ДВЕРИ ОТКРЫТЫ"//22 апреля, №15

Так уж сложилось на протяжении веков , что понятия “татары” и “Ислам” тесно сплетены между собой.  Мне не раз приходилось слышать, чаще от людей старшего поколения, слова возмущения и упрека в адрес тех, кто разговаривает на русском языке, будучи татаро-мусульманами. На эту тему и не только мы беседовали с проректором по учебно-воспитательной части медресе “Мухаммадия” Зульфатом Габдуллиным.

- В коридоре я обратила внимание на список должников, где предмет татарского языка стоял на “первом” месте. Зульфат хазрат, с чем это связано?

13,77 Kb

- В “Мухаммадия” большой процент обучающихся - приезжие. Контингент - вся Россия: Башкортостан, Свердловская область, Челябинск, Тюмень, Сибирь, Пермь и Казахстан. Они не знают татарского языка, хотя считают себя татарами. Поэтому мы преподаем его как иностранный. Каждому из них, как и арабский язык, приходится учить татарские слова, грамматику, порядок правильного составления предложения. Этим и объясняется неуспеваемость некоторых учащихся. Например, к нам поступал казах, который считал Г.Тукая своим национальным героем. Каждый принимает его за своего человека, т.е. читали его произведения, но конкретно ничего не знают. Нам приходится давать все сначала.

-У них возникают трудности при сдаче вступительных экзаменов?

 -Вступительные экзамены сдают на одном из государственных языков на выбор. Если человек окончил русскую школу, проходит тестирование по русской грамматике, если татарскую – то пишет изложение или сочинение на татарском языке.

Группы на 1 и 2 курсах делятся на русскую и татарскую. Те, кто изучал татарский язык в школе, обучаются отдельно, чтоб они не тормозились, а шли вперед. Кто приехал издалека, кто же не знает татарского – обучается в русской группе. У нас на татарский язык отводится 490 часов, из них 340 аудиторных, остальные - самостоятельные. Изучаем историю Татарстана, но, к сожалению,  этому отводится очень мало времени. У нас учатся и из русских семей, которые тоже изучают татарский.

­- Зульфат хазрат, “Мухаммадия” - высшее религиозное учебное заведение. Какой диплом получают студенты и какова их дальнейшая судьба?

- Мы не ставим перед собой цели готовить имамов. Наши студенты получают хорошие знания в религиозной сфере, т.е. традиционного ислама. В медресе 2 уровня обучения: 3 курса среднерелигиозного и 5 курсов - высшего религиозного образования. После третьего курса 80 процентов предметов изучаются на арабском языке, так как присваивается квалификация переводчика арабского языка. При этом важно, чтобы студенты могли свободно читать, переводить и общаться на арабском. На 4-5 курсах преподается начальный уровень английского языка. Если человек считает свое образование достаточным, то может уйти после трех курсов. Хочет продолжить - учится 5 курсов и получает диплом имама и преподавателя арабского языка. В наших мечетях мало имамов с высшим религиозным образованием. Наблюдается нехватка квалифицированных преподавателей во всех религиозных учебных заведениях. Тем более традиционного ислама, который преподают в Европе. Мы уверены, что наши выпускники на улице не останутся!

- Как в вашем учебном заведении отнеслись к латинской графике?

 - Если будет принята латинская графика, то татарский язык станет более доступным, в первую очередь для чтения. Ведь у нас есть проблема: не все могут читать. Но на это потребуется много средств, материальных затрат. В первой половине прошлого века мы сменили две графики. Раньше применялась арабская - ее исключили, но не потому, что тяжело осваивать, а потому, что ее связывали с мусульманской религией, со священным Кораном, который написан на арабском.

Я не вижу пока нужды в переходе на латиницу. У нас есть много других проблем, которые нужно решать неотложно. Во многих учебных заведениях не хватает хорошо разработанного учебника татарского языка. Наш язык теряется, на нем перестают разговаривать, читать. Только латинской графикой людей не заинтересуешь, но это является неким шагом вперед.   

-Вы сталкиваетесь с нехваткой  преподавателей и учебной литературы на татарском языке?

-Учителей, слава аллаху, хватает. Татарский язык у нас преподается по специально разработанной нашим учебным заведением программе, стандарт не подходит нашим студентам. Да, есть учебники интенсивного курса татарского языка, но для нас желательны те, что связаны с религиозной темой. Наш преподаватель татарского языка Флера Ханнанова разработала книгу по татарскому языку и литературе, где затрагиваются темы языка и религии. Министерство образования потребовало эту программу в целях применения ее как шаблона для других религиозных учебных заведений.

-Как вы объясните создавшуюся проблему: молодежь не разговаривает на родном языке?

-Многие обвиняют нас в том, что наши студенты не разговаривают на татарском языке, что предметы преподаются на русском. Легко обвинять, но надо искать выход! Я повторюсь: многие приезжие  не знают языка, их цель – выучить религиозные дисциплины. Когда люди приходят к нам, в первую очередь задают вопрос о том, на каком языке идет преподавание. Их пугает их же незнание языка!  Некоторым кажется, что татарский вовсе не нужен. Мы стараемся изменить такое отношение к языку. Регулярно проводятся встречи с татарскими писателями, поэтами. Например, только недавно приезжала Гульчачак Галиева. Студенты знакомятся с рассказами, стихами, тем самым появляется интерес к татарскому языку. Люди, абсолютно не знавшие татарского, уезжая общаются на нем свободно.

Надо, в первую очередь, вызвать у людей желание, интерес! Именно это мы и стараемся осуществить: проводим конкурсы, мероприятия, праздники стихов на татарском языке. Пока у человека не появится интерес или желание, он не будет учить язык.

Например, приезжала семья татар из Санкт-Петербурга. Они долго ходили по медресе, бережно прикасались к стенам, с глубоким чувством уважения говорили о том, что здесь, в древнейшей медресе, учился их дедушка. Теперь хотели, чтоб их сын продолжил традицию. Главное, что их смущало - это незнание языка! Мы стараемся идти навстречу шакирдам, но язык они изучают в любом случае.

У нас готовят тех профессионалов, которые будут работать с людьми, а они принимают только тех, кто владеет языком. Если приехать в татарскую деревню и начать рассказывать или проповедовать на русском, народ не будет слушать. Татарский язык обязателен! Я всегда говорю своим студентам, что для тех, кто знает татарский язык, всегда и везде все двери открыты!

-Но и сами татары далеко не всегда владеют родным языком.

-Это зависит от самого человека. Есть люди, которые гордятся тем, что они татары, а другие стесняются! Большую роль играет воспитание, то, какое внимание родители уделяли языку, читали ребенку татарские или русские сказки… Это проблема не одного сегодняшнего дня.

Фарида Камал

 

news_right_column_1_240_400
news_right_column_2_240_400
news_bot_970_100