Муфтий Татарстана представил в Махачкале перевод смыслов Корана на русский язык

Впервые подготовленный ДУМ РТ перевод был презентован широкой публике.

(Казань, 7 декабря, «Татар-информ»). Муфтий Татарстана Камиль хазрат Самигуллин в столице Дагестана Махачкале впервые представил широкой общественности перевод смыслов Корана на русский язык «Калям Шариф. Перевод смыслов», подготовленный Духовным управлением мусульман РТ. Об этом сообщает пресс-служба татарстанского муфтията.

В своем выступлении в Доме дружбы Камиль хазрат Самигуллин остановился на особенностях подготовки перевода, обратив внимание на возникавшие трудности. По его словам, использовавшиеся в большинстве предыдущих переводов из-за отсутствия в русском языке устоявшейся исламской лексики церковнославянизмы «не всегда соответствовали истинному смыслу, заложенному в Коране».

Кроме того, он добавил, что в ряде прежних переводов Аллаху приписывались качества, не подобающие Ему, а также телесные атрибуты. Присутствовали проблемы и с характеристиками, даваемыми пророкам.

«Непосредственно в процессе работы мы использовали 28 разных тафсиров. В благом деле принимали участие более 40 человек, среди которых были филологи, хафизы Корана, те, кто знает различные кырааты, выпускники зарубежных вузов, знатоки фикха. Особо нам помогали дагестанские коллеги. <…> И в самом предисловии вы можете увидеть, что оно (издание – прим. Т-и) одобрено муфтиятом Республики Дагестан», – рассказал глава ДУМ Татарстана.

До этого перевод смыслов Корана на русский язык был представлен на площадке V ежегодного заседания группы стратегического видения «Россия – Исламский мир» в конце ноября. Ранее, в октябре, в Москве презентовали также подготовленный ДУМ РТ перевод смыслов Корана на татарский язык, о чем сообщало ИА «Татар-информ».