news_header_top_970_100
16+
news_header_bot_970_100

Последний роман Набокова будет издан в России в 2009 году

Переводчика для «Лауры» выберет Дмитрий Набоков, сын и душеприказчик писателя. Это одно из условий российской публикации романа.

(Казань, 20 августа, «Татар-информ»). Алексей Гордин, главный редактор издательства «Азбука», располагает предварительными договоренностями на публикацию в 2009 году перевода черновиков последнего романа Владимира Набокова «The Original of Laura» («Подлинник Лауры» или «Оригинал Лауры»), сообщает Lenta.ru.

Переводчика для «Лауры» выберет Дмитрий Набоков, сын и душеприказчик писателя. Это одно из условий российской публикации романа.

«Лауру» Владимир Набоков начал писать в последние годы перед смертью (он скончался 2 июля 1977 года). По разным сведениям, сохранилось от 50 до 100 с лишним карточек, на которых велись черновики к роману. Перед смертью Набоков просил свою жену Веру сжечь рукописи, но она не сделала этого. После долгих колебаний предать текст гласности решился Дмитрий Владимирович Набоков.
***Н

autoscroll_news_right_240_400_1
autoscroll_news_right_240_400_2