news_header_top_970_100
16+
news_header_bot_970_100

Образование//НЕОБХОДИМ СОВРЕМЕННЫЙ УЧЕБНИК//28 апреля, №16

В рамках 5-ой специализированной выставки, посвященной современным методам воспитания и образования, которая прошла в выставочном центре «Казанская Ярмарка», состоялся круглый стол. В его работе приняли участие преподаватели вузов, профессора, авторы учебников, учителя школ городов и районов республики. Тема обсуждения касалась учебников татарского языка и литературы, их качества.

Открывший беседу первый заместитель министра образования и науки республики Данил Мустафин зачитал требования, установленные  для обеспечения процесса образования. Авторам учебников необходимо наладить связь с учителями, т.е. необходима осведомленность о реакции, мнении и оценке коллектива учителей по тому или иному учебнику; осуществлять связь с мультимедийными и массовыми средствами информации; тематика текстов и упражнений вместе с комплексной подачей иллюстраций должна нести в себе обобщенную информацию. Этому придается большое значение, ибо необходимо формировать у учеников этнокультурное и национальное самосознание, воспитывать их духовно.

Во время обсуждений неоднократно отмечалось, что в учебниках татарского языка практически нет информации о выдающихся деятелях татарского народа, мало внимания уделяется культуре, искусству, национальным видам спорта, не отражаются богатые национальные традиции других народов.

За круглым столом прозвучал и доклад кандидата медицинских наук Казанского медицинского университета Эмилии Валеевой о «Гигиенической экспертизе школьных учебников», в результате       которой выяснилось, что  по весу учебники не соответствуют требованиям на 71,5 процента. «Этот показатель тесно связан со здоровьем учеников, что, в первую очередь, волнует нас как медиков. При этом обостряется другая проблема: количество информации. Способность человеческого мозга воспринимать ее ограничено, необходимо регламентировать занятие по времени,  нельзя длительно заниматься по одной и той же программе. С этим связано и то, что одна и та же информация из двух учебников может быть более легкой, либо более тяжелой для восприятия». Учебники, по которым преподают в наших школах, не соответствуют международным стандартам по следующим критериям: поля, основной текст (в некоторых учебниках), дополнительный текст. Учебник татарского языка, по словам Эмилии Валеевой, должен быть более современным, способным заинтересовать ребенка. Необходима мотивация: ясно показать социальную  востребованность языка, объяснить, что знание татарского – это знание тюркских языков.

Схожие мнения по последнему вопросу прозвучали и среди присутствующих.   

 - Дети просто заучивают  правила по языку, что в итоге приводит к тому, что они не могут применять его на практике, - высказался доктор филологических наук Рузаль Юсупов. - Отсюда проблема незнания языка, неумение красиво разговаривать, владеть языком в совершенстве. Не важен объем, за которым сейчас гонятся, учебник должен включать только самое необходимое. Он подчеркнул, что изменения нужно вносить сейчас. Они должны быть серьезными, жесткими, иначе в таком состоянии со временем все сойдет на нет.

Директор Института развития образования Ильсур Хадиуллин поддержал высказывания о мотивации и для авторов. Он сообщил, что при институте планируется создать лабораторию по изучению и исследованию национальных проблем в области образования. Основной ее целью является совместная работа с авторами учебников, их издателями, учителями. В первую очередь надо начинать с авторов, организовать творческие группы, с которыми можно выезжать по районам, проводить семинары. Таким образом наладить тесную связь с учителями, что поможет непосредственно узнавать их мнения, при близком общении. В будущем ожидается организация авторских курсов при институте.  

Заведующий отделом по развитию языков народов республики Татарстан Кабинета министров РТ Ким Миннулин в своем выступлении остановился на другой проблеме. По его мнению, на сегодняшний день мы больше акцентируем свое внимание на школах. Но нельзя забывать, что у нас не подготовлены учебники для средне- профессиональных учебных заведений, разработанных с учетом их специальности. Та же ситуация и в области медицины. Упомянуты были соседние республики, Казахстан, Кыргызстан, чьи проблемы в языковой политике схожи с нашими. При сравнительном изучении необходимо налаживать с ними контакты, обмениваться опытом.

Арслан Камал

 

news_right_column_1_240_400
news_right_column_2_240_400
news_bot_970_100