Новые книги//ПОСОБИЕ ДЛЯ ЛИНГВИСТОВ//1 июня, №20
«Введение в контрастивную лингвистику» - так называется новая книга профессора Казанского университета Луизы Байрамовой, выпущенная издательством Казанского университета.Сопоставление языков дает возможность определить их общие и специфические черты, выявить универсалии и уникалии, определить контрастные черты на фоне сходства. Исследование специфики языков, уникалий и контрастивных характеристик сопоставляемых языков привело к формированию нового направления в сопоставительном языкознании - контрастивной лингвистики.
Анализ лингвистом, исследователем-преподавателем, исследователем-переводчиком вариаций сходств и различий в формах и семантике единиц разных уровней сопоставляемых языков, т.е. изучение конгруэнтности/неконгруэнтности, эквивалентности/неэквивалентности в них, способствует достижению целей контрастивной лингвистики. Изучение в контрастивном плане и типологических категорий является исследованием более высокого порядка, ибо при этом учитываются не только конгруэнтность/неконгруэнтность, эквивалентность/неэквивалентность единиц разных языков, но и межуровневость, межразрядность целых категорий в языках.
Представляется абсолютно необходимым для исследователей в области контрастивной лингвистики знакомство и владение методом семантического поля и лингвокультурологического описания концептов - современных и актуальных методов лингвистики.
Универсальность и типичность анализируемых в области контрастивной лингвистики процессов и категорий подтверждается и тем, что они имеют место в очень многих языках. Это доказывается в данной работе примерами из более сорока языков.