news_header_top_970_100
16+
news_header_bot_970_100

Мнение//"ЭТИ КНИГИ НИКОМУ НЕ НУЖНЫ..."//28 декабря, №1

“Эти книги никому кроме меня не нужны. Прошу в них не швыряться и не развёртывать!”

- 1 - XII -78г.- запись, сразу привлекшая внимание, была написана на одной из обёрток книг, которые в 2005 году поступили в литературный отдел Музея Национальной Культуры при НКЦ “Казань”.

Принесла их жительница г. Казани - Якупова Муршида Ахмедовна (1952 г. р.). Книги ей достались от её отца - Якупова Ахмеда Мугаллимовича (1911-1996) - работника торговли.

С какой болью и горечью написаны слова! Сразу задаёшься вопросом: почему так написал владелец книг?

Начинаем разбор книг. Коллекция состоит из 17 книг (большинство которых сборники) и несколько журналов, изданных в начале XX века в различных типографиях Казани, Оренбурга, Уфы, Бахчисарая.

Все они, хорошо известные в то время среди татар, издания. Это и учебная литература для медресе и школ: Г. Баруди “Ауваль назафет”, X. Максуди “Гакаид”, “Раунакыль ислам”, Ф. Карими “Мохтасар тарих гомуми” ( “Всеобщая история”), Г. Шинаси “Хикмэте табигать. Дэреслек. Механика-Тавыш - Джилылык”. (“Чудеса природы. Учебник по физике”).

Здесь мы видим и знаменитый сборник “Марджани”, выпущенный к 100-летию выдающегося татарского просветителя - Ш. Марджани, несколько номеров журналов “Мугаллим” (1913), “Анг” (1913), “Чукеч” (1908), “ Мираъат” (1908).

Есть даже книга для садоводов - любителей - это перевод с русского языка книги В. Тимофеева “Мир растений”.

Но большинство книг - это произведения татарских писателей: Г. Исхаки, Ш. Камала, З.Хади, Р. Фахрутдинова, С. Максуди, Ф. Карими, Я. Вали, и др. Среди художественной литературы мы встречаем и переводы на татарский язык произведений Л. Толстого, М. Твена, А. Пушкина.

Особенно высоко А.М. Якупов, видимо, ценил творчество Г. Исхаки (большинство книг принадлежат его перу). И не случайно.

Творчество Г.Исхаки, вернувшееся на родину лишь в конце 80-х гг. прошлого века было высоко оценено не только с художественной точки зрения, но и за поднятые в произведениях идеи, темы, проблемы актуальные для татар до сих пор.

Став очевидцем начавшегося “инкыйраза” (“исчезновения”) татарского народа в 70-х-80-х гг. XX века, когда в Казани действовала единственная на весь город татарская школа, когда статус родного языка был крайне низок, народы были изолированы от религии, культура была лишена подлинно национальной основы и развивалась на базе метода “соцреализма”, когда в стране шло формирование единой общности “советский народ”, А. М. Якупов, будучи знакомым с программным произведением Г. Исхаки “Ике йљз елдан соћ инкыйраз” (“Исчезновение через двести лет”), конечно же, ощущал себя в роли главного героя произведения - историка Джагфара.

Более того, Ахмед ага, наверняка, испытывал горечь утраты и от того, что процесс исчезновения татар стал происходить не через 200 лет, как предполагал Г. Исхаки в начале ХХ века, а уже через 70 лет.

И та боль, скорбь, печаль, которые мы чувствуем, читая его слова на обёртке книги: “... никому кроме меня не нужны” вполне объяснимы. Это, так сказать, чувство “последнего из могикан”.

И самой подборкой книг Ахмед Якупов будто-то бы хочет сказать следующему поколению: “Татары были одним из самых просвещённых народов России!” В коллекции представлена широкая гамма печатной продукции татар до революции - религиозная, художественная, учебная, научная, историческая, познавательная литература, периодическая печать.

“Посмотрите, какого наследия мы лишаемся. Разве наш народ не достоин того, чтобы не исчезнуть с лица земли!” - слова, которые можно прочитать между строк, написанные 60-летним жителем Казани 70-х годов прошлого столетия.

В ходе изучения книг мы обнаружили и другие интересные сведения, например, биографические сведения об отце А. Якупова - Мугаллиме Галяутдиновиче Якупове. Именно он - М.Якупов являлся собирателем этих книг.

В записях сообщается, что Мугаллим Галяутдинович Якупов родился в Куйбышевской (Самарской) области в деревне Абдеки в 1868г. Он приходится дядей знаменитому татарскому большевику Камилю Якубу. Образование юный Мугаллим получил в знаменитом тогда медресе Закира хазрата. Ещё будучи шакирдом медресе, он отправляется в Сибирь обучать детей. Условия его жизни в тот период были очень суровыми.

С 1894г. М. Г. Якупов становится муллой в деревне Балтач-Юлсубино Рыбно-Слободского района Татарстана. Именно он с помощью “нескольких передовых людей” впервые построил в деревне медресе. В течение почти 30 лет совмещал должность муллы с преподавательской деятельностью. В округе это медресе славилось тем, что было джадидистским. И как пишет его сын, именно по этой причине ему пришлось испытать немало неприятностей. А среди народа Мугаллима хазрата прозвали “мишэр мулла, джадид мулла, мугаллим мулла”.

Сколько пищи для пытливого ума и сердца, на какие мысли и раздумья наводят надписи, сделанные их владельцем на книгах, которые его дочь передала в музей!

Сейчас молодое поколение имеет возможность изучать и знакомиться с наследием прошлого; произведения Г. Исхаки, С. Максуди, Ш. Марджани, Г. Курсави и других авторов публикуются в печати - они стали доступны широкому кругу читателей, их изучают в учебных заведениях, на их основе защищаются диссертации, ставятся спектакли, снимают фильмы. Сделано мало, а в последнее время мы вновь ощущаем падение интереса к национальному, но хочется верить, что “инкыйраз”, чуть было не произошедший с татарским народом, не повторится вновь и мы - татары не потеряем свой язык, религию, культуру и по прошествии тысячи лет!

Гульсина Зарипова

news_right_column_1_240_400
news_right_column_2_240_400