Гость//БАТУЛЛА ПРИШЕЛ В РЕДАКЦИЮ//22 октября, №40
На днях редакция принимала у себя в гостях писателя, общественного деятеля, публициста Рабита Батуллу.
Беседа, начавшаяся с обсуждения проблемы состояния родного языка сегодня, неизбежно затронула и национальное образование, развитие современной татарской литературы, а также остающийся до сих пор открытым вопрос о переходе на латинскую графику.
«В Москве я учился вместе с русскими писателями, поэтами. И по национальным вопросам между нами часто возникали споры. Тогда я попросил их вспомнить имя первого русского поэта, чьи биография и произведения хорошо известны, а также назвать период его жизни. Часто в ответ следовала пауза. Потом сходились на мнении о Кантемире, Ломоносове, Волкове. Их произведения относятся к XVIII веку. Наша же поэзия существует около тысячи лет. «Сказание о Юсуфе» Кул Гали, которому больше восьми веков, наши бабушки и сегодня читают в оригинале. Русскому же для того, чтобы понять манифест Петра I, надо быть как минимум академиком…».
Основная тематика творчества Рабита Батуллы – исторические судьбы нации. Он опирается на фольклорные образы, сказочные и легендарные сюжеты. Широко известен его исторический роман-сказание “Сююм-бике - царица казанская”. Он также автор пьесы “Прости меня, мама” (“Кичер мине, ђнкђй”, 1979), сборника сказок для детей “Волшебный сундук” (“Серле сандык”, 1983), повести “Цветок у дороги” (“Юл буенда зђћгђр чђчђк”, 1990)