Гимн России опубликуют на идиш
(Биробиджан, 1 июня, «Татар-информ», Виктор Черненко). Как сообщила биробиджанская газета «Биробиджанер Штерн», в редакцию поступил вариант перевода Гимна России на идиш. Данный текст планируется опубликовать на страницах газеты ко Дню России – 12 июня.
Автор перевода – публицист и детский поэт, активист еврейской общины Перми Айзик Баргтейл. По словам специалистов, официальные тексты на идиш появляются на свет нечасто, потому-что нигде этот древний язык не имеет статуса государственного. В Израиле государственным языком объявили иврит, до того использовавшийся в религиозной литературе и при богослужении.
На идиш в Российской империи был издан молитвенник, открывавшейся молитвой о здоровье здравствующего государя Николая Второго. В 30-годы прошлого века на идиш переводили сочинения Ленина и Сталина.