news_header_top_970_100
16+
news_header_bot_970_100

В театре кукол «Экият» состоялась премьера спектакля «Волчья ягода»

Это первая за последние два года постановка на татарском языке в театре.

(Казань, 18 декабря, «Татар-информ»). 16 и 17 декабря в казанском театре кукол «Экият» состоялась премьера спектакля по пьесе Ркаила Зайдуллы «Волчья ягода».

В последний раз спектакль на татарском языке был представлен на сцене театра 28 марта 2014 года. Это была постановка «Глаза матери» («Ана кузлэре») по пьесе Зиннура Думави, созданной по мотивам японских сказок.

А еще раньше, в сентябре 2012 года, 79-й сезон был открыт мюзиклом «Коза и Баран» («Кэжэ белэн Сарык») по сказке Габдуллы Тукая.

По словам директора театра кукол Розы Яппаровой, причина малого количества постановок на татарском кроется в отсутствии интересного материала. «Я не верю режиссерам, которые говорят, что могут поставить спектакль и по телефонной книге. Хороший спектакль рождается сначала на столе у драматурга», – сказала она в интервью корреспонденту ИА «Татар-информ».

Не так давно режиссер-постановщик спектакля Ильдус Зиннуров отпраздновал свой 70-й день рождения и 50-летие творческой деятельности. В спектакле он собрал блестящий творческий состав: работающая в США татарский композитор, заслуженный деятель искусств РТ Масгуда Шамсутдинова, художники из Нижнекамского государственного театра, заслуженный деятель искусств РТ Булат Насихов и Фарида Мухамметшина. Стихи исполняет народный артист РТ и РФ, лауреат премии имени Габдуллы Тукая Азгар Шакиров. В спектакле заняты артисты татарской труппы театра кукол: народная артистка РТ Рамзия Файзуллина, заслуженные артисты РТ Ришат Гиздатуллин, Юрий Чуктиев, Гульнур Габдрахманова, а также Миляуша Файзрахманова, Марс Гайфуллин и Рузиля Зарипова.

Создатели спектакля утверждают, что основная проблема кукольных театров – отсутствие произведений, созданных со знанием канонов кукольного театра. «Однажды принесли пьесу о спичках. А как мы должны показать на сцене таких героев?! Каких кукол мы должны были показать детям?», – заметила Роза Яппарова. Написать «Волчью ягоду» Ркаилу Зайдулле она предложила еще 20 лет назад. Произведение появилось не сразу, да и после появления поначалу было не слишком удачным. Но все же совместными усилиями пьеса увидела свет.

По сюжету волчонка Атуша похищает злой Охотник, чтобы продать его в зоопарк. Брат волчонка Елгыр отправляется на поиски. Мама и папа дают ему три золотые монетки и волчью ягоду, благословляют сына и провожают в путь. По дороге он встречает раненого Гуся, дает за него золотую монетку и спасает птицу. Потом он встречает рыбака с пойманной им рыбкой, покупает рыбку за золотой и отпускает ее. А третью монету он отдает голодному Старику-страннику. С приключениями Елгыр спасает брата и возвращает его домой. В этом ему помогают спасенные герои.

Пьеса написана хорошим поэтическим языком, свойственным творчеству Ркаила Зайдуллы. Помогала автору консультант по сценической речи, заслуженная артистка Татарстана Флера Хамитова. А перевод сказки на русский язык выполнила поэтесса, лауреат Державинской премии Алена Каримова.

Как сообщает пресс-служба театра, спектакль был поставлен при поддержке гранта СТД РТ.

В театральной афише премьерный спектакль поставлен на 15 и 25 января, а также 4, 8 и 15 февраля 2017 года.

autoscroll_news_right_240_400_1
autoscroll_news_right_240_400_2