news_header_top_970_100
16+
news_header_bot_970_100

Журналисты государственной телерадиокомпании Финляндии: «Казань – не провинциальный город»

Журналисты из Финляндии изучали Татарстан на примере семьи артиста театра Камала Фаниса Зиганшина.

(Казань, 5 сентября, «Татар-информ»). Недавно Татарстан посетили журналисты государственной телекомпании Финляндии Yle Эркка Микконен и Григорий Воробьев. В интервью ИА «Татар-информ» Микконен рассказал, зачем приехал в Казань и чем запомнится ему столица Татарстана.

По словам финского журналиста, по заданию телекомпании они должны посетить два региона – Карелию и Татарстан. Их задача – узнать, как воспринимают жители разных регионов России предстоящие выборы в Государственную Думу.

«Мы хотели посетить второй регион, не похожий на Карелию. Татарстан отличается от других областей России. Я и сам давно хотел побывать здесь. Бизнес в Финляндии считает Татарстан очень перспективным. Поэтому я хотел увидеть вашу республику», – пояснил Эркка.

Журналисты из Финляндии побывали в семье артиста Фаниса Зиганшина, взяли у него интервью, познакомились с театром имени Галиасгара Камала, где работает актер, и школой, где учатся его дети. Гости также пообщались с председателем Исполкома Всемирного конгресса татар Ринатом Закировым и редактором газеты «Звезда Поволжья» Рашидом Ахметовым, побывали в Казанском Кремле, поговорили с жителями Казани на улице Баумана.

«Казань – не провинциальный город»

Каковы ваши впечатления от Казани?

Э. М.: Все мои знакомые, побывавшие здесь, говорили, что это чистый, красивый город. Я увидел это своими глазами. Я был на Кавказе, поэтому думал, что и здесь увижу мусульманский город. Здесь немного по-другому. Сложилось мнение, что население нерелигиозное и прагматичное. Город очень красивый, ведется масштабное строительство. Но в отличие от многих других городов не остается впечатления, что эти красота и строительство – фейк. Например, мы были в Ханты-Мансийске. Строительство там напоминает декорации. Красиво, но это показуха для туристов и руководства, а не для народа. Говорят же «потемкинская деревня», примерно так. В Казани же – современные дома, дороги, мосты, везде чисто, нет ощущения, что это сделано специально.

Что больше всего запомнилось в Казани?

Э. М.: Меня поразила мечеть «Кул-Шариф» своей красотой. Особенно вечером: при освещении она прекрасна.

А что не понравилось? Только метро. Я люблю ездить в метро, о казанском метро слышал много, а в действительности оно мне показалось обычным, таким же, как и московское. Я ожидал чего-то лучшего.

По сравнению с другими городами России здесь ощущается наличие национальных особенностей. Татарская речь слышна везде.

Здесь нет провинциальности. Я побывал во многих городах. Везде есть эта провинциальность, кроме Москвы и Санкт-Петербурга. В Казани высокий ритм жизни, это мегаполис. Это не провинция. Фанис Зиганшин нам сказал, что Казань – третья столица, и это действительно так.

«В Финляндии все знают о финских татарах»

Вы знакомы с татарами Финляндии? Знали о татарах?

Э. М.: Татар Финляндии все знают, но так как их мало, личных знакомых немного. Я сам не из Хельсинки, о финских татарах узнал в школе, когда учился в 7-м классе. О них рассказали на уроке. Но до сих пор с ними не встречался. Перед выездом в Казань переписывался с их руководителем Атиком Али. Наш прежний Президент несколько раз приводил в пример финских татар по сравнению с другими народами. Он сказал, что татары в Финляндии живут по законам Финляндии, однако сохранили свои традиции.

«В школе изучение национальных языков должно быть обязательным»

Шведский язык в Финляндии имеет статус государственного, хотя шведы составляют лишь примерно 6 процентов населения. В Татарстане звучат мнения, что татарский язык не должен быть обязательным для изучения в школе. По-вашему, должны ли граждане Финляндии изучать шведский язык в обязательном порядке?

Э. М.: Я сам по национальности являюсь финном, живу на востоке Финляндии, где шведов нет вообще. Поэтому у нас тоже есть люди, выступающие против обязательного изучения шведского языка в школе. Русских там больше, чем шведов. Поэтому появились и эксперименты – ученики школ вместо шведского изучают русский. Но даже если шведский в жизни мне не нужен, как лингвист я считаю, что преподавание этого языка должно быть обязательным. Пусть шведский мне не пригодится, но знать его – полезно. Если бы изучение шведского не было обязательным, многие ученики отказались бы изучать его и потом пожалели бы об этом. По-моему, обучение языкам должно быть обязательным. Пусть шведы также изучают финский. Конечно, большинство может сказать, что это несправедливо. Но изучение других языков идет на пользу. Языки делают возможным выход народов в широкое пространство. Изучая шведский, мы выходим за рамки Финляндии и можем ощущать себя частью Скандинавии, сближаемся с другими странами.

А не говорят, что 6 процентов навязывает свое мнение остальным?

Э. М.: Нет, это не навязывание. Это решение было принято большинством. Мы все изучаем английский и математику, и никто не считает это навязыванием мнения большинства. Это же не диктат. Я знаю родной финский, а также шведский, русский, английский, итальянский, испанский языки. По-татарски научился говорить «рэхмэт» и «исэнмесез».

Язык – ведь это не только средство общения, это еще культура и единство. Если бы изучение шведского не было обязательным, народы не были бы равными. У тех, кто знает и финский, и шведский, возможностей в жизни больше. Было бы ущемление прав тех, кто владеет лишь финским языком. Потому что получалось бы, что шведы знают финский, а финны ущемлены в правах.

«Две культуры в Казани – уникальное явление»

Оператор канала Yle Григорий Воробьев родился в Москве, в Казани последний раз был пять лет назад. Он отметил, что город довольно сильно изменился.

Какое впечатление произвела на вас Казань?

Г. В.: Я бывал в Казани много раз, приезжал снимать спортивные соревнования. За пять лет город очень вырос по части инфраструктуры. Могу это оценить по наличию кафе, ресторанов, магазинов – здесь имеется все, что есть в Москве. Если известные компании приходят сюда, значит, в Татарстане сложилась благоприятная экономическая обстановка.

Мы также узнали отношение людей на улице к соседству двух культур в Казани. Все говорят, что это уникальное явление. Думаю, что здесь обе культуры представлены равноценно. Как человеку православному, мне понравился православный собор около мечети «Кул-Шариф». Много бывал в Дагестане и Чечне, там немного по-другому. Например, в Чечне влияние чеченского ощущается на 99,9 процента. Там нет православных храмов, кроме одной небольшой церкви. Мне в Казани очень комфортно. Здесь, в Татарстане, я знакомлюсь с другой культурой, но нахожу также много вещей, близких мне как русскому.

«Хочу видеть появление нашего национального Татарского университета»

Актер театра имени Г.Камала Фанис Зиганшин в свою очередь заметил, что после общения с журналистами из Финляндии еще раз ощутил радость от жизни в Татарстане.

Расскажите, пожалуйста, о впечатлениях от общения с финскими журналистами.

Ф. З.: Разговор с ними напомнил мне, что в других регионах России дела обстоят не очень хорошо. Я подумал: «Слава Всевышнему, мы живем в Татарстане». Скажу, как люди старшего поколения любят повторять: лишь бы не было войны, пусть будет мир везде и народы дружат, а наши руководители по-прежнему, не отклоняясь с верного пути, ведут нас по золотой середине.

Работать с финскими журналистами мне понравилось. Сразу бросается в глаза их профессионализм. Они не диктуют свое мнение, а дают возможность высказаться.

На вопрос, каким я вижу будущее Татарстана, я ответил, что хочу увидеть появление нашего национального Татарского университета, где все дисциплины будут преподавать на татарском языке. Какая часть из рассказанного мной войдет в сюжет, не знаю.

Мы побывали в театре и в школе моих детей. Специально для гостей из Финляндии, по их убедительной просьбе, пришлось показать обычно скрытые от посторонних глаз моменты подготовки актера к роли. Таким образом, народ Суоми увидит, как создается образ восточного мудреца Ходжи Насреддина.

autoscroll_news_right_240_400_1
autoscroll_news_right_240_400_2