news_header_top_970_100
16+
news_header_bot_970_100

«Википедии» стал доступен машинный перевод «Яндекса»

Теперь основной объем работы можно отдать машине, а потом только проверить текст и поправить мелкие недочеты.

(Казань, 9 ноября, «Татар-информ»). «Яндекс» предоставил «Википедии» машинный перевод. С его помощью зарегистрированные пользователи сервиса смогут переводить англоязычные статьи, которые они хотят опубликовать на русском языке.

Машинный перевод способен существенно облегчить задачу авторов «Википедии»: основной объем работы можно отдать машине, а потом только проверить текст и поправить неудачные места. А раз переводить станет проще, то в «Википедии» должно появиться больше интересных переводных статей. Правки, которые пользователи будут вносить в переведенные тексты, «Яндекс» планирует использовать для улучшения качества своего перевода.

Перевод «Яндекса» встроен в «Википедию» с помощью API «Переводчика». Это программный интерфейс для доступа к сервису перевода. «Википедии» «Яндекс» предоставил API бесплатно и без каких-либо ограничений по набору языков. Пока «Википедия» использует только перевод с английского на русский, со временем добавятся и другие языковые пары.

Сейчас API «Переводчика» поддерживает более 60 языков и позволяет переводить как отдельные слова, так и целые тексты. С помощью API машинный перевод «Яндекса» можно встраивать в мобильные приложения, веб-сервисы и компьютерные программы. Он применяется в сервисах «Яндекс.Почта», «Яндекс.Браузер», а также в продуктах сторонних разработчиков. Например, его используют LinguaLeo и Массачусетский технологический институт, сообщает пресс-служба компании «Яндекс».

***Кр

autoscroll_news_right_240_400_1
autoscroll_news_right_240_400_2