news_header_top_970_100
16+
news_header_bot_970_100

Миляуша Хабутдинова: «В Венгрии зарабатывают на книге Аяза Гилязова»

В Венгрии в шестой раз прошла презентация романа татарского классика Аяза Гилязова «Ягез, бер дога!» («Давайте помолимся»).

(Казань, 20 июня, «Татар-информ», Муршида Киямова). 16 июня в Венгрии прошла презентация книги татарского классика Аяза Гилязова «Ягез, бер дога!» («Давайте помолимся»). Роман, переведенный на венгерский язык в 2016 году, представлен в этой стране уже в шестой раз. Об этом корреспонденту ИА «Татар-информ» рассказала доцент кафедры татарской литературы КФУ Миляуша Хабутдинова.

В этом году роман татарского классика повторно издан в Венгрии. На презентацию второго издания из Татарстана были приглашены ученые Миляуша Хабутдинова и доктор исторических наук, профессор Айдар Хабутдинов. Представители РТ находились в Венгрии 12—-19 июня.

«На презентацию также были приглашены дети Аяза абый Гилязова, но, к сожалению, в этот раз они не смогли поехать. Собираются съездить осенью. Нас, татар, в Венгрии приняли на государственном уровне. 13 июня с нами встретился лично спикер Национального собрания Венгрии Ковер Ласло. Эта встреча была организована в дань уважения их соотечественнику, узнику ГУЛАГа Арпаду Галгоци, а также с пониманием, какой огромный труд с нашей стороны был вложен в издание книги», — рассказала Миляуша Хабутдинова.

По словам собеседницы ИА «Татар-информ», руководитель венгерского парламента давно знал о романе Аяза Гилязова, и рад устоявшимся дружеским отношениям между Татарстаном и Венгрией. «Он сказал: „Хоть Татарстан и делает акцент на спорт, благодаря вот этой книге мы открыли для себя татарских личностей и татарский народ, его культуру“. Удивил нас тем, что сам лично прочитал книгу», — поделилась ученая.

Роман Аяза Гилязова «Ягез, бер дога!» был с интересом и теплотой встречен венгерским читателем. По словам Миляуши Хабутдиновой, в Венгрии не раздают книги бесплатно, даже на презентациях их отдают лишь за деньги. Первый тираж романа в количестве 500 экземпляров, увидевший свет в начале года, был распродан. Венгры решили издать книгу еще раз. «В Венгрии зарабатывают на книге Аяза абый Гилязова. На презентациях она продается со скидкой — примерно за 400 рублей. А в книжных магазинах цена выше, может дойти до 700 рублей», — добавила ученая.

В романе-воспоминании «Ягез, бер дога!» отдельно упоминается венгерский переводчик Арпад Галгоци, с которым татарский писатель делил тяжесть жизни в сталинских лагерях. Миляуша Хабутдинова, посвятившая себя возвращению неизданного наследия Аяза Гилязова, нашла Арпада Галгоци и организовала его встречу с родственниками писателя. В 2016 году доцент кафедры татарской литературы КФУ возглавила работы по переводу романа на венгерский язык. Книга была издана при помощи венгерского Министерства человеческих ресурсов, которое перевело деньги в «Фонд ГУЛАГ». «Мы считали, что это благотворительный проект. Однако оказалось, что в Венгрии он стал коммерческим», — отметила Миляуша Хабутдинова.

autoscroll_news_right_240_400_1
autoscroll_news_right_240_400_2