news_header_top_970_100
16+
news_header_bot_970_100

Первый в мире чемпионат Deafskills: гостеприимная Казань, десяток компетенций и сложности перевода

Казань принимает первый в мире чемпионат профмастерства среди глухих.

Первый в мире чемпионат Deafskills: гостеприимная Казань, десяток компетенций и сложности перевода

(Казань, 28 апреля, «Татар-информ», Ольга Голыжбина). На площадке Казанского строительного колледжа стартовал первый в мире чемпионат профмастерства среди глухих Deafskills. С раннего утра молодые специалисты с ограниченными возможностями здоровья приступили к конкурсным заданиям. В течение двух дней, 28 и 29 апреля, 50 юных профи из Москвы, Свердловской области, Удмуртии, Татарстана и Башкортостана будут соревноваться по десяти компетенциям.

«Глухие во многих странах мира страдают из-за того, что общество привыкло относиться к ним, как к людям второго сорта, – подчеркнул президент Всемирной федерации глухих Колин Аллен, прибывший в Казань для открытия чемпионата. – Нам сложно учиться, сложно найти работу и определиться с профессией, потому что этот мир приспособлен только для слышащих. Тем не менее среди нас есть не менее талантливые и одаренные люди, не менее профессиональные и упорные, чем слышащие. Казань войдет в мировую историю как место, где впервые в мире начали системно работать над профориентацией людей с проблемами слуха, приняв Deafskills».

В числе конкурсных направлений чемпионата химический анализ, фотография, малярные и сварочные работы, поварское и парикмахерское искусство, флористика, кирпичная кладка, системное администрирование и столярное дело.

В первом в мировой истории тестовом мероприятии главное – не количество, а качество. Оргкомитет Deafskills выбирал по одной специальности по каждому направлению, чтобы показать одаренность уже существующих в ПФО специалистов, показать то, как они работают, рассказала президент автономной некоммерческой организации «Абилимпикс», являющейся российским оператором по проведению чемпионатов профессионального мастерства для людей с инвалидностью, Лидия Фролова.

«Мы понимаем, что когда мы говорим о людях с нарушениями слуха, мы должны иметь в виду еще и компенсационную талантливость – люди с определенными особенностями, как правило, в чем-то талантливы. В Казани, например, в КАИ есть практика обучения глухих инженеров. Многие люди с нарушениями слуха имеют творческие наклонности. Когда мы оценивали потенциальные возможности мирового чемпионата Deafskills, то количество профессий составило чуть больше сорока. Сегодня их только 10, потому мы хотим показать, насколько разные образовательные программы могут быть адаптированы для людей с нарушениями слуха», – подчеркнула она.

Как сообщили ранее представители Министерства труда, занятости и социальной защиты РТ, на сегодня из шести тысяч людей с проблемами слуха (с оформленными документами о присвоении степени инвалидности), проживающих в Татарстане, трудоустроено только 775 человек, или 31 процент. При этом 2,5 тысячи человек с ограниченными возможностями слуха действительно хотят найти работу. Чемпионат, как надеются организаторы, поможет людям с нарушениями слуха опробовать себя в специальности и получить необходимую квалификацию. На Deafskills было приглашено порядка 30 представителей бизнеса, заинтересованных в найме и имеющих вакансии по предложенным специальностям.

Церемония открытия чемпионата наглядно продемонстрировала еще один барьер, ограничивающий людей с проблемами слуха: отсутствие профессиональных переводчиков с языка глухих. В мире глухих существует около сотни вариаций языков жестов для практически каждой страны мира. Существует единый язык эсперанто, но он слишком беден для того чтобы обеспечить нормальное живое общение. Большинство международных встреч проходит на английской версии языка глухих.

Так, сегодня Колин Аллен, владеющий английской версией языка глухих, не мог понять русских коллег. Переводчики не справлялись с возложенной на них миссией, так как не имели достаточных знаний. Выступление Аллена перед участниками чемпионата также получилось довольно скомканным из-за того, что переводчикам не удалось транслировать в зал мысли спикера. Спасали ситуацию отличное чувство юмора и харизма гостя, который постарался без слов приветствовать и подбодрить ребят.
Как подчеркнула помощник Президента РТ Лейла Фазлеева, сегодняшний чемпионат – действительно тестовое соревнование. Апробация и обкатка подобных мероприятий помогут в будущем наладить в Татарстане системную профориентационную работу с людьми с проблемами слуха.

autoscroll_news_right_240_400_1
autoscroll_news_right_240_400_2