news_header_top_970_100
16+
news_header_bot_970_100

Книга Аяза Гилязова «Давайте помолимся» вышла на венгерском языке

Презентация романа в переводе Арпада Галгоци состоялась в Будапеште.

Книга Аяза Гилязова «Давайте помолимся» вышла на венгерском языке

(Казань, 27 февраля, «Татар-информ»). В Будапеште состоялась презентация романа Аяза Гилязова «Давайте помолимся» на венгерском языке в переводе Арпада Галгоци. Об этом сообщает пресс-служба Министерства культуры РТ.

Презентация была организована общиной татар Венгрии и культурно-образовательным центром «Алфавит» при поддержке Российского культурного центра Посольства России в Венгрии. Вела встречу руководитель общины татар Венгрии и основной организатор мероприятия Рита Хасанова.

На презентацию собрались многочисленные гости из числа венгерской творческой интеллигенции, среди которых оказались и люди, хорошо понимавшие, что означает слово «ГУЛАГ», а также представители общины татар Венгрии и пресса. Автор венгерского перевода романа Арпад Галгоци рассказал о своей работе и поделился воспоминаниями о дружбе с Аязом Гилязовым. К слову, эта дружба зародилась в лагерях ГУЛАГа.

Венгерский друг татарского писателя в короткие сроки сделал блестящий перевод произведения, где он сам является прототипом.

Воспоминаниями о проведенных годах в России, 88-летний Арпад Галгоци делился с чувством благодарности за дружбу, за погружение в язык, который стал для него счастливой возможностью открытия для себя великолепной русской литературы, поэзии.

Арпад Галгоци является кавалером Ордена Дружбы – самой высокой государственной награды России, которую вручают иностранным гражданам.

autoscroll_news_right_240_400_1
autoscroll_news_right_240_400_2