news_header_top_970_100
16+
news_header_bot_970_100

Татары из Китая: казанские татары не пользуются возможностями жизни в Татарстане

«Где бы мы ни родились и как бы мы ни выглядели, во всех нас течет одна кровь», - заявляют татары из Китая.

(Казань, 24 октября, «Татар-информ», Алмаз Шигабутдинов). Выросшие в Китае, а ныне живущие в Татарстане студенты Казанского (Приволжского) федерального университета поделились с корреспондентом ИА «Татар-информ» своими мыслями о различиях между Китаем и Россией, Татарстаном, особенностях языка, о том, какими они видят пути сохранения родного языка в современном мире.

«Татары Китая очень уважают Татарстан, – говорит Исмеагзам Ильясы. – Мои предки – выходцы из Татарстана. Наизусть знаю имена шести поколений моих дедов и прадедов. Считаю это уважением к своим корням. У нас татар мало, поэтому поговорить на родном языке получается лишь во время встреч с соплеменниками. Перед поездкой в Казань думал, что здесь будет много говорящих на татарском языке. И не ошибся. Когда я хожу по улицам Казани, все время думаю, не проходили ли здесь мои предки. Увижу древние здания – думаю, не здесь ли они жили…».

По словам молодого татарина, студенты-татары из Китая поддерживают тесную связь друг с другом. «У нас такая традиция – встретишь на чужбине земляка, он для тебя становится близким, словно родственник. Нас более 50 студентов, обычно собираемся на днях рождения, узнаем друг у друга, как идут дела, делимся советами», – говорит Исмеагзам Ильясы.

Он учится в Высшей школе татаристики им. Г. Тукая Института филологии и межкультурных коммуникаций им. Л. Толстого КФУ. В Казани молодой человек очень удивился, что татары в России практически не разговаривают на своем языке. «Мне кажется, что многие просто стесняются говорить на своем языке. После прибытия в Татарстан я не знал русского. В магазинах даже продавщицы-татарки обращались ко мне на русском. Только когда я сам переходил на родной язык, начинали общаться на татарском. Чтобы перейти на татарский в разговоре, надо, чтобы кто-то начинал. Так всегда – к плохому привыкаешь быстро, но и к хорошему тоже», – говорит студент.

Сам Исмеагзам говорит на чистом татарском языке, не смешивает его с русским, так как русского не знает. Парня также волнует слишком откровенная реклама в России, он считает, что такой пропаганды алкоголя, табака, обнаженных женщин быть не должно. «Это плохо влияет на психику детей и молодежи. Видимо, это связано с менталитетом России. Мне это не понравилось, у нас такого нет!» – подчеркивает Исмеагзам.

Другой собеседник ИА «Татар-информ» – Фатих – приехал в Казань по совету отца. Правда, отправился в столицу татар юноша не сразу. «Когда учился в школе, я ничего о Казани не знал, – рассказывает он. – Папа мне сказал, что берут в Казань студентов. После школы начал изучать татарский. Ранее говорил лишь на казахском и китайском. А тут появился интерес. Стал смотреть в интернете информацию о Казани, университете. Но буквально за один день до отправления в Казань дедушка решил не отпускать меня. Сказал, что Казанского университета не существует, и вызывают их, чтобы отнять деньги у студентов. Папа сказал не ехать, и я остался. А товарищи уехали. Каждый день стали высылать мне фотографии университета, улиц Казани. Когда дома оставался один, приходили мысли о том, почему же я не поехал. В течение года в деревне помогал родителям. Однажды нам позвонили «большие люди» и снова позвали на учебу. Сказал родным, и они согласились. В Казани изменилась вся моя жизнь. Увидел татар, говорил на татарском языке. Узнал, как много отличий между жизнью в России и в Китае. У нас в Китае очень много людей. Я не люблю города, мне хорошо в деревне. А здесь – такой красивый, великолепный город. Когда пришло время выбирать факультеты, я выбрал татарскую филологию, чтобы лучше знать родной язык. Здесь обучают татарской истории, читают лекции на татарском языке, я доволен».

Студентов-татар из Китая можно встретить также и в других вузах Казани. Например, Сайфхан Бикчантаев учится в знаменитом Казанском авиационном университете. Сайфхан считает, что казанские татары не в полной мере используют возможности, которые они имеют, живя в Татарстане. «Если бы татар Китая было столько возможностей изучать язык, как у татар казанских, то они давно стали бы поэтами», – говорит он.

Считается, что татар по всему миру около 7 млн. 5 млн из них проживают в России. В Китайской Народной Республике татар около 5 тысяч. Они компактно проживают в таких городах, как Гульджа, Урумчи, Чугучек, Алтай. Тесно общаясь друг с другом, устраивая Сабантуи, открывая воскресные школы и другими путями, они стремятся сохранить родной татарский язык. Начиная с 2008 года, Правительство Татарстана реализует специальную программу по предоставлению мест в татарстанских вузах татарам Китая. За это время десятки студентов приехали в столицу республики и сейчас учатся в различных вузах. «Где бы мы ни родились, как бы ни выглядели внешне, в наших жилах течет одна – татарская кровь. Лишь объединившись, татары могут построить свое будущее», – такую мысль выразили татары Китая.

autoscroll_news_right_240_400_1
autoscroll_news_right_240_400_2