news_header_top_970_100
16+
news_header_bot_970_100

Коллекция Коранов музея-заповедника «Казанский Кремль» пополнилась уникальным экземпляром из Японии

Токийский репринт является первым печатным Кораном, изданным в Токио.

(Казань, 19 апреля, «Татар-информ»). Накануне в Музее исламской культуры прошла церемония передачи в дар репринтного издания казанского Корана, изданного 12 июня 1934 году в Японии на средства татарской общины Токио, Киджу (Сеула) и Тайкиу. В мероприятии приняли участие директор Музея-заповедника «Казанский Кремль» Зиля Валеева, директор Института истории им.Ш.Марджани АН РТ Рафаэль Хакимов, заместитель муфтия РТ Рустам хазрат Хайруллин, сообщает пресс-служба музея.

Токийский репринт является первым печатным Кораном, изданным в Токио, до этого существовали только переводы фрагментов Корана на японский язык. История его издания тесно связана с судьбой татарских эмигрантов в Японии.

Тюрко-татарская община российских эмигрантов появилась в Токио в 1921 году. В основном она состояла из молодых мужчин-коммерсантов, продавцов сукна и европейской одежды. Стабильный заработок в столице Японии позволял им перевозить сюда на постоянное место жительства семьи, что актуализировало проблему создания национальной школы, а также издания учебников и книг.

С разрешения властей Японии 2 октября 1927 года при мусульманской эмигрантской общине была открыта национальная школа «Мектебе Исламия». В октябре следующего года община была зарегистрирована как официальная организация под названием «Токийская мусульманская ассоциация». Ее первым руководителем стал Мухаммед-Габдулхай Курбангалиев. Будучи директором, преподавателем школы, а также имамом общины, он имел большой авторитет и влияние не только среди мусульман-эмигрантов, но и местных японцев, проявлявших интерес к исламу. Первый в Японии Коран был подготовлен к изданию при его непосредственном участии.

В 1928 году, когда из Турции были привезены издательские машины и наборы шрифтов для печатания арабской графикой, община смогла открыть собственную типографию. Примечательно, что японцы всячески финансово поддерживали открытие типографии.

На издание Корана мусульманской общине, которая насчитывала около 400 человек, удалось собрать 1800 йен. За основу репринта было взято издание 1913 года «Книжного дома Каримовых» («Матбага Каримия»). Издание тиражом 500 экземпляров распространилось не только в среде татарской эмиграции, но и среди всех мусульман Японии и Юго-Восточной Азии.

Переданный в дар Казанскому Кремлю экземпляр принадлежал выходцам из семьи известных казанских купцов и меценатов Апанаевых. Оказавшийся по коммерческим делам в Японии Ахмед Апанаев в 1920-е годы обосновался в Токио. Он был помощником и переводчиком Гаяза Исхаки во время его приездов в Японию. Согласно владельческой записи, сделанной в Коране, Ахмед Апанаев купил этот Коран в 1940 году за 10 йен в Мусульманской ассоциации Великой Японии.

В Дни татарской культуры в Токио в прошлом году сыновья Ахмеда Апанаева – Энвер и Фуад – передали хранившуюся в семье с той поры реликвию в Казань. Доставил ценный экземпляр член татарстанской делегации, руководитель Центра истории и теории национального образования Института истории им.Ш.Марджани Марат Гибатдинов.

Печать Корана была приурочена к открытию первой мечети в Японии в Токио, которая была построена именно благодаря татарским эмигрантам и при содействии пакистанских мусульман.

«Сегодня каждый, кто увидел это издание, наверняка, подумал о том, как по-разному складывались судьбы татар в эмиграции, по разным жизненным обстоятельствам оказавшихся вдали от родины и рассеянных по всему миру. Примечательно, что именно татары, оказавшись в далекой Японии, привнесли сюда основы исламского просвещения», - отметила директор Музея-заповедника «Казанский Кремль» Зиля Валеева.

***Гт

autoscroll_news_right_240_400_1
autoscroll_news_right_240_400_2