news_header_top_970_100
16+
news_header_bot_970_100

Ринат ЗАКИРОВ:

«Народ в единую нацию объединяет язык, общая богатая культура, сформированная в ходе тысячелетий»

Текущий год для исполкома Всемирного конгресса татар был богат на события. К традиционным празднованиям Сабантуя в городах и весях страны и за рубежом добавился еще один – Всероссийский сельский, который нынче с размахом  отметили в селе Алькино Самарской области. В российских регионах, в местах компактного проживания татар, прошли фестивали татарской молодежи, татарской культуры. В августе – сентябре состоялись VI Всемирный форум татарской молодежи, форум татарских религиозных деятелей «Национальная самобытность и религия», затем гостеприимная Казань встречала делегатов V Всероссийского съезда учителей татарского языка и литературы. О работе и итогах форумов,  предстоящей Всероссийской переписи населения идет речь  в беседе корреспондента ИА «Татар- информ» с председателем исполкома Всемирного конгресса татар Ринатом Закировым.    

Ринат Зиннyрович, один за другим в Казани состоялись два форума – татарской молодежи и татарских религиозных деятелей. Какие задачи ставились перед ними? Каковы итоги этих встреч?
Р.З.:
В последние годы Всемирный конгресс татар ориентируется на конкретную работу с различными слоями татарского населения Российской Федерации и стран зарубежья. В этом году прошел уже шестой Всемирный форум татарской молодежи. Стоило только начать этот проект, как молодежь с энтузиазмом подхватила его. Сегодня Всемирный форум татарской молодежи объединяет более 100 национальных молодежных организаций нашей страны и зарубежья. У молодых людей настолько богатая фантазия и много энергии, что просто поражаемся. Сегодня они проводят совместные спортивные соревнования, театральные и музыкальные фестивали, акции по поддержке родного языка «Мин татарча сөйләшәм», по пропаганде национальной кухни «Чак-чак пати», на разные темы КВНы и т.д. Если у нас везде есть такая молодежь, приверженная родному языку, национальной культуре, традициям и обычаям народов, то у татарского народа, стало быть, хорошие перспективы на будущее. Характерная деталь: в этом году проведение IV Форума пришлось на месяц Рамазан, так вот из 500 делегатов сто человек соблюдали уразу.

Что касается мусульманских религиозных деятелей, то мы начали взаимодействовать с ними пять лет назад по их просьбе. Должен сказать, за эти годы лет в татарской мусульманской среде произошли заметные позитивные перемены. Ведь до первого схода религиозных деятелей 2005 году дело доходило до полного отсутствия контактов между ними в силу различных разногласий и взаимного непонимания. И вот на площадке Всемирного конгресса татар начался диалог, обмен мнениями, преодоление разногласий. Люди просто возобновили общение и взаимные контакты, а это дорогого стоит.

Нынешний II сход татарских религиозных деятелей собрал уже 700 муфтиев и имамов, и эта встреча проходила уже совсем в другой, дружеской, теплой обстановке. Наши духовные лидеры встречались друг с другом, как братья, истосковавшиеся по взаимному общению. Вы знаете, сколько благодарностей от них до сих пор к нам приходит. Это значит, что мы не зря работаем.

В ходе молодежного форума прозвучало мнение о том, что подобные встречи должны вестись на татарском языке. При всем желании в некоторых регионах нет возможности выучить татарский, если в семье не говорят на родном языке. Не секрет, во второй половине прошлого века, когда закрывали татарские школы в российских регионах, не оставили ни кружков, ни факультативных занятий по изучению родного языка, появились они лишь в перестроечные времена. Как вы восприняли программу «Интернет-школа татарского языка для регионов РФ и других стран», которая реализуется в гимназии №19 Казани?
Р.З.:
Я бы не сказал, что на молодежном форуме прозвучало чье-то такое мнение, это было массовое настроение делегатов. И я их понимаю, тем более, что на форум собрались лучшие представители татарской молодежи, настоящие лидеры национальных организаций. В вопросе сохранения родного языка мы уже подошли к критической черте. Поэтому изучение и сохранение родного языка, передача его последующим поколениям мы должны воспринимать как свой моральный долг. Наши предки в непростых условиях сумели сохранить и передать нам прекрасный и певучий язык, на котором можно выражать любые мысли и все оттенки чувств. А мы ищем причины и отговорки для того, чтобы оправдать свою лень и равнодушие. Меня радует, что наша молодежь своим горячим сердцем воспринимает проблемы родного языка. 

Что касается дистанционного изучения родного языка, мы считаем этот проект крайне важным и перспективным. Думаю, что нам совместно с Министерством образования и науки республики нужно подключиться к реализации этого проекта и сделать его доступным в самых отдаленных регионах Российской Федерации и странах зарубежья.

Что сегодня объединяет татар, рассеянных по всему миру? Напомните, пожалуйста, сколько татар проживает за пределами республики и России?
Р.З.
: Что может объединять народ в единую нацию? Конечно, в первую очередь, это язык. Не менее важна наша общая богатая культура, сформированная на основе тысячелетних традиций литературы, книжных  знаний и просвещения, национального искусства и религии. Многие элементы этой высокой культуры глубоко своеобразны, имеют оригинальную специфику. К примеру, своеобразие татарской культуры во многом определяет такое уникальное качество, как моң. И это качество, отражающее душу народа, передается из поколения в поколение. Важное значение также имеет то, что татары являются частью исламской цивилизации и это отражается на всей культуре народа, его традициях и обычаях. Даже специфика татарской кухни сохраняет эти традиции. 

Что касается численности татар, то по результатам переписи 2002 года в Российской Федерации проживало более 5,5 миллиона татар. Около двух миллионов татар проживает за пределами Российской Федерации, в странах ближнего и дальнего зарубежья.

«Алфавитный перечень возможных вариантов ответов населения для кодирования ответа на вопрос 7 Переписного листа» вызывает у татар много вопросов. С младых лет, где бы ни проживали, зная свои корни, своих предков, независимо от говора, диалекта, называли мы себя татарами. Татарский язык един для всех татар, независимо от места проживания. Культура, традиции общие у нас. Так зачем сейчас делиться?
Р.З.:
Да, действительно, в предстоящей переписной кампании есть ряд тревожащих нас моментов. Особенно это касается фиксации своей национальности. Госкомстатом РФ предложен совершенно искусственный длинный список субэтнических групп, якобы составляющих татарский народ. Нам непонятно, почему национальность нашего народа нельзя было обозначить одним словом - татары. В создавшихся условиях мы вынуждены напрямую обратиться через вас к татарскому народу с призывом не поддаваться на всевозможные варианты ответов и фиксировать свою национальность как татары.

Как известно, в российских регионах – местах компактного проживания татар побывали делегации, в состав которых вошли представители интеллигенции, ученые, журналисты, артисты, общественные деятели Татарстана. Какие впечатления от встреч с татарскими общинами?
Р.З.:
Да, в этом году во многих регионах компактного проживания татар по инициативе местных национально-культурных организаций прошли встречи с представителями творческой интеллигенции, с общественными деятелями Татарстана. Нас радует, что везде к таким встречам проявили огромный интерес. Хотелось бы отметить также доброжелательные отношение местных властей, выделивших для таких встреч лучшие концертные площадки. Как правило, во всех регионах такие встречи сопровождались обменом мнений по широкому кругу вопросов национальной жизни, специфики регионов в сохранении тех или иных традиций  народа.

autoscroll_news_right_240_400_1
autoscroll_news_right_240_400_2